How to Train Your Dragon
دوبله فارسی فیلم چگونه اژدهای خود را تربیت کنیم
…
عوامل دوبله سورن (قرار گرفته روی فیلم – پیشفرض)
مدیردوبلاژ : آیدین الماسیان
مترجم : سیاوش شهبازی
صداپرداز : رضا سلطانی
گویندگان: بهزاد الماسی (میسون تامس / هیکاپ) ، راضیه فهیمی (نیکو پارکر / آسترید) ، میثم نیکنام (جرارد باتلر / استویک) ، علیرضا طاهری (نیک فراست / گابر) ، سامان مظلومی (هری تروالدوین / تافنات) ، عرفان هنربخش (گابریل هاول / اسناتلات) ، کسری نیکآذر (جولین دنیسون / فیشلگز) ، پرنیان شادکام (برانوین جیمز / رافنات) ، روژینا ظهوری (راث کود / فلگما) ، پرنیان شادکام ، بابک بهراد ، صبا افشار
دوبله شده در استودیو فرهنگی و هنری سورن
…
عوامل دوبله بانی واک (قرار گرفته روی فیلم – دوم)
مدیر دوبلاژ : محمد علی جان پناه
مترجم : سیاوش شهبازی
صدابردار : علی مطلق
صداپرداز : آراز نوروزی
گویندگان : علی منانی (میسون تامس / هیکاپ) ، نغمه عزیزی پور (نیکو پارکر / آسترید) ، شروین قطعه ای (جرارد باتلر / استویک) ، شایان شامبیاتی (نیک فراست / گابر) ، مهرداد بیگ محمدی (گابریل هاول / اسناتلات) ، ابراهیم شفیعی (جولین دنیسون / فیشلگز) + (نیک کورنوال / هورل) ، سارا گرجی (برانوین جیمز / رافنات) + (آندرهآ ویر / برنهارت) ، محمد علی جان پناه (هری تروالدوین / تافنات) + (موری مکآرتور / هورک) ، ابوالفضل شاه بهرامی (پیتر سرافینوویچ / اسپایت لایت) ، آزاده اکبری (روث کاد / فلگما) ، سورنا حدادی (مارکوس آنیلود / اسنورتی)
دوبله شده در استودیو بانی واک
پخش از گپ فیلم
…
عوامل دوبله آواژه (قرار گرفته روی فیلم – دوبله سوم)
مدیر دوبلاژ : اشکان صادقی
مترجم : سپهر طهماسبی
صدابرداران : حسین ملکی و علیرضا سالار کیا
صداپرداز : محسن سیفی
گویندگان : اشکان صادقی (میسون تامس / هیکاپ) ، دیانوش آصف وزیری (نیکو پارکر / آسترید) ، علی باقرلی (جرارد باتلر / استویک) ، محمدرضا صولتی (نیک فراست / گابر) ، میلاد شکوهی (گابریل هاول / اسناتلات) ، محمد کمال معتضدی (جولین دنیسون / فیشلگز) ، مریم خلقتی (برانوین جیمز / رافنات) ، حسین شیرمحمدی (هری تروالدوین / تافنات) ، مرضیه ابراهیمی (راث کود / فلگما) ، حمید صلاحی (موری مکآرتور / هورک) + (نیک کورنوال / هورل) + (مارکوس آنیلود / اسنورتی)
دوبله شده در استودیو آواژه
پخش از فیلیمو
ببخشید دوبلش کی میاد
سلام وقت تون به خیر، دوست عزیز تا جایی که اطلاع داریم فعلا موسسههای دوبله این فیلم رو دوبله نکردن
در صورت منشتر شدن دوبله براش در کمترین دوبله رو براش قرار میدیم